と言いながら、猫が来た。そして言った。
「ヤオング。皆様、こんにちは。猫2009号ですね。
今日のお話はあまり旅行とは関係ないですね。
そういうのの嫌いな人は、読まないことをお勧めしますね。
昨日は久しぶりの休日だったので、
お昼ごはんはラーメンを食べに行きましたね。
まあ別にラーメンでなくても良かったのですが、
何故かラーメンを食べたい気分と言うものがありますね。
それだけのことですね。
ラーメンを食べた後、DVD屋さんに行って、
何枚かの韓国映画のDVDを借りましたね。
最近は映画業界では韓流ブームも下火で、
あまり上映はしていないですね。
その為韓国マニアはDVDを借りて見ていますね。
その帰りのことですね。
あまりにも暑かったで、公園の木陰のベンチで
冷たいお茶を飲んで休んでいましたね。
高揚李氏は暑い日を快適に過ごす専門家でもありますが、
そういう日は木陰のベンチがお勧めですね。
湿度が高い時はどうしようもないですが、
そうでない時はとても快適ですね。
気持ちよく座っていた時に、
突然膝に落下物がありましたね。
なんと鳩の糞ですね。
頭上を見上げるとあつかましい鳩が居ましたね。
普通鳩と言うものは地上で餌をあさりますね。
でも暑い時は枝に留まっていますね。
日本では「犬も歩けば棒にあたる」と言いますが、
「猫も歩けば鳩の糞にあう」とは言わないですね。
ポケットティシュで拭き取りましたが、びっくりしましたね。
今日の音楽の贈り物ですね。
http://www.youtube.com/watch?v=laZw3Y3JCJ8
今日のクイズですね。
高揚李氏の借りた韓国映画の題名ですね。
ヤオング。」と言うと、猫は居なくなった。
이렇게 말하면서, 고양이가 왔다.그리고 말했다.
「야옹.여러분, 안녕하세요.고양이 2009호군요.
오늘의 이야기는 너무 여행과는 관계없네요.
그러한 것의 싫은 사람은, 읽지 않는 것을 추천하네요.
어제는 오랜만의 휴일이었으므로,
점심밥은 라면을 먹으러 갔어요.
뭐별로 라면이 아니어도 좋았습니다만,
왜일까 라면을 먹고 싶은 기분이라고 하는 것이 있네요.
그 만큼이군요.
라면을 먹은 후, DVD가게에 가서,
몇매인가의 한국 영화의 DVD를 빌렸어요.
최근에는 영화 업계에서는 한류붐도 불로,
별로 상영은 하고 있지 않네요.
그 때문에 한국 매니아는 DVD를 빌려 보고 있군요.
그 귀가군요.
너무 더웠다로, 공원의 나무 그늘의 벤치에서
차가운 차를 마셔 쉬고 있었어요.
고양이씨는 더운 날을 쾌적하게 보내는 전문가이기도 합니다만,
그러한 날은 나무 그늘의 벤치가 추천이군요.
습도가 높을 때는 어쩔 수 없습니다만,
그렇지 않을 때는 매우 쾌적하네요.
기분 좋게 앉아 있었을 때에,
돌연무릎에 낙하물이 있었어요.
무려 비둘기의 대변이군요.
두상을 올려보면 뻔뻔스러운 비둘기가 있었어요.
보통비둘기라고 하는 것은 지상에서 먹이를 찾아 다니는군요.
그렇지만 더울 때는 가지에 머물고 있군요.
일본에서는 「개도 걸으면 봉에 해당한다」라고 합니다만,
「고양이도 걸으면 비둘기의 대변에 맞는다」라고는 말하지 않네요.
포켓트티슈로 닦아냈습니다만, 놀랐어요.
오늘의 음악의 선물이군요.
http://www.youtube.com/watch?v=laZw3Y3JCJ8
오늘의 퀴즈군요.
고양이씨가 빌린 한국 영화의 제목이군요.
야옹.」라고 하면, 고양이는 없게 되었다.